Join us in keeping a Holy Lent! This Lent we invite you towards God, towards your self and towards one another using the theme, “Letting Go.” Since Jesus came to set the “captives free,” “Letting Go”of those things and ways that hold us back is central to the new and risen life in Christ that we celebrate each Easter. For the next five weeks, we’ll offer a video meditation on this theme with a study companion for you to make the meditations as personal and useful as possible.
Ash Wednesday
Read the Reflection
Today we begin a journey together, called Lent. Lent is a season of grace for growth.
This Lent I am inviting you towards God, towards your self and towards one another using the theme, “Letting Go.” So many of us are “heavy laden” or “ensnared” as the Bible puts it that we aren’t experiencing the life abundant that Jesus offers.
Since Jesus came to set the “captives free,” “Letting Go”of those things and ways that hold us back is central to the new and risen life in Christ that we celebrate each Easter. For the next five weeks, we’ll offer a video meditation on this theme with a study companion for you to make the meditations as personal and useful as possible. So then, in the Name of God, I invite you to the keeping of an Holy Lent by “Letting Go” of “…those weights and obstacles and sin that so easily entangle us and run with patience the race that is set before us, fixing our eyes on Jesus the pioneer and perfecter of faith.”
And so, as your bishop and brother, I call you and all of us to the keeping of a Holy Lent.
God bless you!
Leer la reflexión
Miercoles de Ceniza
Hoy comenzamos un camino juntos, llamado Cuaresma. La Cuaresma es un tiempo de gracia para nuestro crecimiento. En esta Cuaresma los invito a acercarnos a Dios, a nosotros mismos y a los demás usando el tema “Dejar ir”.
Muchos de nosotros estamos muy “cargados” o “atrapados”, como dice la Escritura, que no nos permite experimentar la vida abundante que Jesús nos ofrece. Dado que Jesús vino a liberar a los “cautivos”, “dejar ir” esas cosas y caminos que nos retienen, esto fundamental para una vida nueva y resucitada en Cristo que en cada Pascua celebramos. Durante las próximas cinco semanas, ofreceremos una meditación en video (en inglés) sobre este tema con una guía de estudio (en español) para que hagamos que las meditaciones sean lo más personales y útiles posible.
Así que, en el Nombre de Dios, los invito a la observar una Cuaresma Santa “Dejando Ir” a… las cargas,los obstáculos y pecados que tan fácilmente nos enredan y corramos con paciencia la carrera que tenemos por delante, fijando nuestros ojos en Jesús, el pionero y consumador de la fe.”
Y así, como su obispo y hermano, los llamo a ustedes y a todos nosotros a la celebración de una Santa Cuaresma.
¡Dios te bendiga!
Week 1
Letting Go… of the Familiar
Read the Reflection
Familiar
The Spirit “drove”Jesus into the wilderness and away from the familiar for a season. Spirit herded/hearted him away from home and routine, placing him among “wild beasts” and in the hands of attentive “angels.” He was at the same time, vulnerable and cared for. Adventures with God are always like that, God subtracts and then God multiplies. That’s fine for Jesus and his adventure, you might say, but who wants to leave the familiar, really? Remember whether we’re talking work, marriage, learning or life with God, the familiar should come with a warning label! The familiar can become a rut and a rut can become a grave. If we’re not careful we can adventure-proof our lives and make them memorials to who we and God formerly were rather than living testimonies to who we and God are right now.
Excerpt from Bishop Wright’s Lenten Series | Week 1 | Letting Go… of the Familiar.
Leer la reflexión
Lo conocido
El Espíritu “llevó” a Jesús al desierto y se alejó de lo conocido por una temporada. El Espíritu lo acarició y lo alejó del hogar y de la rutina, colocándolo entre “bestias salvajes” y en las manos de “ángeles” atentos. Era al mismo tiempo, vulnerable y atendido. Las aventuras con Dios son siempre así, Dios resta y luego Dios se multiplica. Eso está bien para Jesús y su aventura, se podría decir, pero ¿quién quiere dejar lo conocido, de verdad? Recuerde si estamos hablando de trabajo, matrimonio, aprendizaje o vida con Dios, lo conocido debe venir con una etiqueta de advertencia! Lo conocido puede convertirse en una rutina y una rutina puede convertirse en una tumba. Si no tenemos cuidado, podemos probar nuestras vidas y hacerlas memoriales de quienes eramos nosotros y Dios anteriormente estabamos en un lugar de testimonios vivos de quienes realmente somos nosotros y Dios en este momento.
Week 2
Letting Go… of Control
Read the Reflection
Jesus was talking about his impending rejection, suffering, death and ultimate resurrection when Peter interrupted. He interrupted and criticized Jesus for what he was saying. Jesus was declaring the power of letting go of control precisely as Peter tries to control the moment, the message and the man. Peter found out in that exchange, that trying to control Jesus will get you labeled “Satan.” Whenever we’re talking about control, we should be investigating motivations for exerting control, especially our own. What may have been controlling Peter that day was fear. Fear is always seeking to motivate us. Always subtly vying for control of us. Stalking and shaping our worldview, our politics, our relationships, even our lives with God. (There is a direct correlation between how much we attempt to control others and our own lack of freedom.) What Jesus was proclaiming “openly,” before he was interrupted was his refusal to be obsessed with control over his reputation, his enemies, the nature of his death or the means by which God would redeem the situation.
Leer la reflexión
Jesús estaba hablando de su inminente rechazo, sufrimiento, muerte y resurrección cuando Pedro le interrumpió. Pedro interrumpió y criticó a Jesús por lo que estaba diciendo. Jesús estaba declarando el poder de dejar ir el control precisamente cuando Pedro trata de controlar el momento, el mensaje y al hombre. Pedro descubrió en ese intercambio, que tratar de controlar a Jesús te etiquetará como “Satanás”. Siempre que hablamos de control, deberíamos investigar las motivaciones para ejercer el control, especialmente el nuestro. Lo que pudo haber estado controlando a Pedro ese día fue el miedo. El miedo siempre está buscando motivarnos. Siempre sutilmente compitiendo por el control en nosotros. Acechando y moldeando nuestra cosmovisión, nuestra política, nuestras relaciones, incluso nuestras vidas con Dios. (Hay una correlación directa entre cuánto intentamos controlar a los demás y nuestra propia falta de libertad.) Lo que Jesús estaba proclamando “abiertamente”, antes de ser interrumpido, era su negativa a obsesionarse con el control sobre su reputación, sus enemigos, la naturaleza de su muerte o los medios por los cuales Dios redimiría la situación.
Week 3
Letting Go… of the Church
Read the Reflection
Jesus saw the gap between God’s word and what was being practiced in the Temple. For Jesus, the Temple was a “house of prayer,” for some others it was a “marketplace.” Jesus felt so strongly about that gap that he made a whip and drove animals and people out of the Temple. He also dumped coins on the floor, flipped over tables and shouted. I’m sure those displaced merchants would defend themselves using words and phrases like tradition, practical and convenient. And, I’ll bet we would use some of those same words today to explain the gap between how we practice religion when we get together and what Jesus desires. The church/religion or if you prefer the term spirituality, are only most fully the gifts God intended when they boldly and clearly point to God. Church are the people who follow Jesus wherever they find themselves showing forth in their living a living God. And, when we do get together in buildings, where Jesus’ name, likeness and Cross are venerated and commended, our calling is “not to conform to the patterns of the world but to be transformed by the renewing of our mind.” We followers of Jesus have to let go of some of the ways we practice church so we can recapture Jesus’ vision for the organization that bears his name.
Leer la reflexión
La Iglesia
Jesús vio la separación entre la palabra de Dios y lo que se estaba practicando en el Templo. Para Jesús, el Templo era una “casa de oración”, para algunos otros era un “mercado”. Jesús se sintió tan indignado acerca de esa separación que utilizando un látigo expulsó a los animales y a las personas del Templo. También tiró monedas al suelo, volteó las mesas y gritó. Estoy seguro de que esos comerciantes desplazados se defenderían diciendo que solo estaban allí para ayudar a la tradición, prácticas y conveniencia de los allí presentes. Y, apuesto a que usaríamos algunas de esas mismas palabras hoy para explicar la separación entre cómo practicamos la religión cuando nos reunimos en el templo y lo que Jesús desea de nuestras vidas. La iglesia, religión o si usted prefiere el término espiritualidad, son más plenamente los dones que Dios quiso cuando ellos señalan claramente la presencia de Dios en nuestras vidas. La Iglesia es la gente que sigue a Jesús dondequiera que se encuentren mostrando en su vida a un Dios vivo. Y, cuando nos reunimos en edificios, donde el nombre, la semejanza y la cruz de Jesús son venerados y elogiados, nuestro llamado es “no conformarnos a los patrones del mundo, sino ser transformados por la renovación de nuestra mente”. Nosotros, los seguidores de Jesús, tenemos que dejar a un lado algunas de las formas en que practicamos “la iglesia” para que podamos recuperar la visión que Jesús tiene para la organización que lleva su nombre.
Week 4
Letting Go… of Condemnation
Read the Reflection
If God had a tattoo, like some of us do, across God’s strong forearm it would read, “I love the world.” Everything God seems to do flows from that reality. God loves the world so much, God responded by giving God’s self, God’s son, to the world. Jesus coming among us is God’s love-errand, so that we wouldn’t “perish” or be “condemned” but have “eternal life.” That is life beyond biological definition now, and life so long and deep that years fail as a measurement tool. The purpose of God coming among was/is not to “condemn” but to “save.” If that is so, I’m pretty sure that means as recipients of this gracious purpose and act of God, we have to let go of the right to condemn others. Decades ago I was a U.S. Navy Search and Rescue Diver. We were deployed in helicopters when things went really bad. We were deployed for rescue not to condemn people for being in situations that required rescue. Forgoing condemnation of others or even ourselves is deeper than performing politeness toward others or better, kinder, self-talk. Letting go of condemnation is about the appreciation of how God uses power. And, mercy is a sublime expression of power. Having received mercy, our pride and insistence on one-upmanship is purged and real relationship is now possible.
Leer la reflexión
iDios tuviera un tatuaje, como algunos de nosotros, en el fuerte antebrazo de Dios, leería: “Amo al mundo”. Todo lo que Dios parece hacer fluye de esa realidad. Dios ama tanto al mundo, Dios respondió dándose el yo de Dios, el hijo de Dios, al mundo. Jesús que viene entre nosotros es el encargo de amor de Dios, para que no “perezcamos” o seamos “condenados” sino que tengamos “vida eterna”. Esa es la vida más allá de la definición biológica ahora, y la vida tan larga y profunda que los años fallan como una herramienta de medición. El propósito de que Dios viniera entre sí no era para “condenar” sino para “salvar”. Si eso es así, estoy bastante seguro de que eso significa que como receptores de este propósito y acto de gracia de Dios, tenemos que dejar ir el derecho de condenar a otros. Hace décadas fui un buceador de búsqueda y rescate de la Marina de los EE.UU. Fuimos desplegados en helicópteros cuando las cosas salieron muy mal. Fuimos desplegados para el rescate para no condenar a la gente por estar en situaciones que requirieron rescate. Renunciar a la condena de los demás o incluso de nosotros mismos es más profundo que realizar la cortesía hacia los demás o mejor, más amable, hablar de sí mismo. Dejar ir la condenación es acerca de la apreciación de cómo Dios usa el poder. Y la misericordia es una expresión sublime de poder. Habiendo recibido misericordia, nuestro orgullo y nuestra insistencia en la uniformidad se purga y la relación real es ahora posible.
Week 5
Letting Go… of the Fear of Death
Read the Reflection
Rather than a face-to-face meeting with some spiritual seekers at a festival, Jesus sent them faith-to-faith words, “…Unless a grain of wheat falls into the earth and dies it remains just a single grain; but if it dies it bears much fruit.” Singer Stevie Wonder expresses that idea this way,“… today I know I’m living, but tomorrow could make me the past for that I mustn’t fear. For I know deep in my mind the love of me I’ve left behind…” Take your pick or choose both, the big idea is the same, let go of your fear of death! Both Jesus and Wonder accept the biological inevitability of death but both agree that death is spiritually surmountable! Each sees the blessing of life clearly enough to understand the necessity of death. Both know the blustery cold of the winter intensifies the gratitude for the sunny summer day-both seasons being part of a genius, unified whole. Jesus and Wonder want us to see ourselves as participants in a vast parade of humanity, here for a season to share and prove the power of love before returning to the close company of God who is love. Rather than providing anxiety management techniques about death, Jesus and Wonder both imply a fear shrinking question with their words,What must I do to die a good death? You see, the great irony is that those of us who struggle with the fear of death also really struggle with the fear of living life abundantly. And yet, living life abundantly is precisely the medicine that will set our fear of death to flight.
AS, Stevie Wonder, 1976
Leer la reflexión
la muerte
En lugar de una reunión cara a cara con algunos buscadores espirituales en un festival, Jesús les envió palabras de fe a fe, “…a menos que un grano de trigo caiga en la tierra y muera, sigue siendo solo un grano; pero si muere, da mucho fruto”. La cantante Stevie Wonder expresa esa idea de esta manera, “…hoy sé que estoy viviendo, pero mañana podría convertirme en el pasado por eso no debo temer. Porque sé en lo profundo de mi mente el amor que he dejado atrás…”Elige tu elección o elige ambos, la gran idea es la misma, ¡deja ir tu miedo a la muerte! Tanto Jesús como Maravilla aceptan la inevitabilidad biológica de la muerte, pero ambos están de acuerdo en que la muerte es espiritualmente superable! Cada uno ve la bendición de la vida con suficiente claridad para entender la necesidad de la muerte. Ambos saben que el frío blusto del invierno intensifica la gratitud por el soleado día de verano-ambas estaciones son parte de un genio, un todo unificado. Jesús y la maravilla quieren que nos veamos a nosotros mismos como participantes en un vasto desfile de la humanidad, aquí por una temporada para compartir y probar el poder del amor antes de regresar a la compañía cercana de Dios que es amor. En lugar de proporcionar técnicas de manejo de la ansiedad acerca de la muerte, Jesús y Wonder implican una pregunta que reduce el miedo con sus palabras, ¿Qué debo hacer para morir una buena muerte? La gran ironía es que aquellos de nosotros que luchamos con el miedo a la muerte también luchamos realmente con el miedo de vivir la vida abundantemente. Y sin embargo, vivir la vida abundantemente es precisola medicina que hará huir nuestro miedo a la muerte.
AS, Stevie Wonder, 1976 (versión con subtitulos en Español)