July 28, 2022

Jesus wasn’t meek and mild. You don’t publicly execute meek and mild people. You crucify people who confront the system.

Life with Jesus then and now is 50 percent comfort and 50 percent confrontation. If Jesus’ words and example aren’t confronting you about how you live and what you treasure, then maybe you haven’t met the Jesus of the Bible.

Two-thousand years ago Jesus rode a donkey into the big city to let everyone know peace had come to town. Not a cheap peace or a false harmony like the ones we sometimes prefer. Not a “just let sleeping dogs lie” kind of peace, but a confronting peace that insists on justice and truth. A peace that won’t allow us to call darkness light or bitterness sweet. An incision-making peace necessary to drain infection.

This is the Jesus who confronts us for love’s sake.

For Faith, 2014


For People with Bishop Rob Wright

The podcast expands on Bishop’s For Faith devotional, drawing inspiration from the life of Jesus to answer 21st-century questions.


Confrontation

Jesús no era ni débil y ni tímido. No se ejecutan públicamente a gente débil y tímida. Se crucifica a personas que confrontan al sistema. La vida con Jesús de entonces y de ahora es de 50 por ciento de consuelo y 50 por ciento de confrontación. Si las palabras y el ejemplo de Jesús no te confrontan sobre cómo vives y lo que atesoras, entonces tal vez no hayas conocido al Jesús de la Biblia. Hace dos mil años Jesús montó un burro en la gran ciudad para que todos supieran que la paz había llegado a la ciudad. No una paz barata o una falsa armonía como las que a veces preferimos. No es un tipo de paz «que se hace de la vista larga», sino una paz confrontante que insiste en la justicia y la verdad. Una paz que no nos permitirá llamar a la oscuridad luz o a la amargura dulce. Una paz de incisión necesaria para drenar la infección. Este es el Jesús que nos confronta por el poder de su amor.

Revista For Faith, 2014